【有片】【毅進制的錯】旺角群警嘲外籍女記者不懂粵語:自己繙譯!呢度香港呀!講廣東話啦你!

163

「人必自侮,然後人侮之」,但連「侮」都讀錯成「悔」的警察,在過去半年警暴肆虐之際,往往只懂斥責廣大市民罵警,推崇「辱警罪」立法,卻不斷以公職人員身份,公然侮辱抗爭者、平民、醫護和記者,鮮有道歉認錯。演藝學院學生會編委會記者拍攝到,屢被市民質疑英語水平低下、被嘲「毅進仔」(意指欠缺高等教育)的警隊,有蒙面男夥計12.16凌晨於旺角,要求記者返回行人路期間,疑為免自曝其短,竟以粵語嘲諷並喝斥外籍女記者不懂其粵語指令:「呢度香港呀!講廣東話啦你!」

在場另一名站在馬路的蒙面男防暴警「接力」,以粵語批評該記者曾站在馬路採訪:「喂!10步前、10秒前,你行馬路!」該記者聽不懂,禮貌地請對方以英語對話:「English please.」惟蒙面男防暴警堅持「唔轉channel」:「No English!呢度廣東話!唔識聽!搵啲行家自己繙譯!」然後轉身離開,如給記者下馬威。在場其他記者不齒兩名蒙面男防暴警公然欺負外籍女記者,紛紛報以「嘩」聲,又反問「即係點呀?」蒙面男防暴警未有理會。

警員的英語對答已非首次淪為笑柄。7月27日,有防暴警與外籍記者對話時,一度將「Bryan. What’s the problem?」聽錯為「Bryan Problem」,誤以為是對方全名;9月22日,有防暴警在沙田撤離時,突然轉身以英語要求跟隨拍攝的記者,與他保持「10 Mile(10英里)distan(ce)」(即須後退至大嶼山對開海面),當被記者追問,方澄清是指「10米」;10月1日,防暴警在銅鑼灣瘋狂推撞記者,當被推撞的外籍記者多次要求警員按法例展示其編號時,警員卻支吾以對,不知所云,最後與同袍施施然離開。

別以為警方說廣東話就不會出事。9月23日,時任警察公共關係科總警司的謝振中在記者會斥示威者「草『管』乘客生命」,將菅義偉的「菅(粵音:艱)」讀錯成規管的「管」;同場的有組織罪案及三合會調查科高級警司李桂華亦斥示威者「『悔』辱國旗」,將侮辱的「侮(粵音:武)」讀錯為後悔的「悔」。

(資料來源:網上截圖/連結)